слушайте,а я нашла музыку ГАСПРЯНА И МНЕ ВСЕ ГОВОРЯТ,ЧТО ME КОМПОЗИЦИЮ ТО ЖЕ ОН ИСПОЛНЯЛ!
Алихан Самедов, действительно, известен как борец с плагиатом)))))) Не во имя разжигания нциональной розни, а чиста для нформации:
По сообщению газеты «Эхо», армянский интернет-ресурс armenian-spb.narod.ru объявил Алихана Самедова армянским музыкантом, а его диск «Балабан» выставлен на этом же сайте в продажу как «армянская музыка на CD».
Можно привести бесконечное множество фактов плагиаторства армян, причем во всех сферах жизни, и мы несколько раз затрагивали эту тему. Учитывая, что приводимый ниже пример плагиаторства довольно характерный и то, что армяне и не думают отстать от этой недостойной своей привычки, мы решили ознакомить наших читателей со случаем с азербайджанским исполнителем, о котором рассказано было в вышеназванной газете.
Сначала укажем, что в этом сборнике названия композиций в исполнении Алихана Самедова указаны на русском языке: «Ты не пришла», «Светловолосая невеста», «Не пришла», «Мирза», «Айвовый цветок» и т.д.
Сам исполнитель сообщил, что действительно его первый альбом «Балабан», выпущенный в Турции, составлен из сугубо азербайджанских композиций - народных песен и танцевальных ритмов. А армянская «Ты не пришла» - то же самое, что «Сян гяльмяз олдун» Алекпера Тагиева, «Светловолосая невеста» - старинная азербайджанская народная песня «Сары гялин», «Не пришла» - азербайджанская песня «Гяльмядин», «Мирза» - азербайджанская танцевальная мелодия «Мирзеи», «Айвовый цветок» - азербайджанская танцевальная мелодия «Хейва гюлю» и т.д.
А. Самедов отметил, что он часто сталкивается с фактами армянского воровства. По его словам, недавно он узнал о том, что в Москве большую популярность приобрел его альбом Balaban. The Land of Fire. Music of Azerbaijan. Но вместо радости за это, он испытал большое потрясение: оказалось, что альбом А.Самедова продается в нелицензионных сборниках «Армянский дудук» ( «дудук» - азербайджанский национальный духовой инструмент – Г.Дж.). Названия песен на обложке указаны на азербайджанском языке но… на фоне Арарата (гора в Армении – Г.Дж.). Продавцы вовсю предлагают покупателям – «берите, очень хорошая армянская музыка!».
Алихан сильно раздражен: «Армяне всегда были падки на подобное вранье. Но я обязательно приму меры. Необходимо бороться с армянским плагиатом. Альбом «Балабан» - мой первый диск. В него включено много азербайджанских композиций, в частности «Сян гяльмяз олдун», «Сары гялин», «Хейва гюлю» - одним словом, мелодии из золотого фонда азербайджанской национальной музыки. Эта музыка, в том числе и в моем исполнении, известна и исполняется во многих странах мира.
Альбом «Балабан» очень популярен в Армении. Дело в том, что армяне уверены, будто балабан - это армянский инструмент. Кстати, этот инструмент звучит буквально в каждом армянском произведении, как классического, так и эстрадного характера… И мой долг, как азербайджанец, защищать азербайджанскую музыку и наши музыкальные инструменты от подобных посягательств… Я борюсь с ними без вражды, а с улыбкой на лице, играя свою родную музыку. Мы доказываем свою правоту творчеством! По-моему, чтобы побороть эти армянские посягательства на наше искусство, надо вести серьезную пропаганду…
Знаете, когда армяне играют нашу музыку, я понимаю, что они играют то, что слышат. А мы играем то, что в нашем сердце, ведь эта музыка - наш генофонд. Чтобы научиться ее играть, надо, чтобы в твоих жилах текла азербайджанская кровь. Именно поэтому мы исполняем эту музыку лучше армян».
Армяне воруют не только нашу музыку, музыкальные инструменты, они воруют наши земли, стараются присваивать все наше, что только смогут, даже историю. Не даром же великий Пушкин говорил: «Ты вор, ты трус, ты армянин!»
Г.ДЖЕБРАИЛЛЫ,
«Голос Карабаха»
http://open.az/index.php?newsid=2791
Томасик, прости за флуд
Отредактировано Гламуся (2009-07-15 14:52:01)